30 de outubro de 2012

SAHARA





Um pouco de areia e duas rosas do deserto que trouxe do Sahara numa viagem que fiz à Tunísia.  Se entrar no deserto do Sahara, desfrutar da sua tranquilidade e paisagem a perder de vista, tocar na areia e presenciar um pôr-do-sol único, foi uma experiência fantástica... já andar de camelo (neste caso dromedário) foi simplesmente fabuloso! Adorei o passeio de camelo. Estes animais, que sempre achei bonitos, têm um ar descontraído e distinto, dignos de realeza. Acreditem, são mesmo giros :) Até acho divertida a característica que têm de cuspir num indivíduo quando se sentem ameaçados por ele ^.^ 
Voltando à rosa do deserto, a título de curiosidade, esta pequena flor de areia cristalizada é uma rocha sedimentar que se forma em regiões áridas tais como o deserto do Sahara e são compostas de gesso, água e areia. São comummente chamadas de rosa do deserto devido à forma e disposição dos seus cristais arenosos que fazem lembrar as pétalas de uma rosa.

Sand and a desert rose that I brought from Sahara on a trip to Tunísia. If going to the Sahara desert, enjoy the tranquility  and its breath taking landscape, touch the sand and witness an unique sunset, was a fantastic experience ... then, riding a camel (dromedary in this particulary case) was simply fabulous! I was delighted with it. These animals which I always found beautiful have a relaxed and distinguished look, worthy of royalty. Believe me, they are really cute :) I even think it’s funny their characteristic of spiting on other individuals when they feel threatened by them ^.^
Going back to the Desert Rose, out of curiosity, this little flower of crystallized sand is a sedimentary rock formed in arid regions such as the Sahara Desert and are composed of gypsum, water and sand. They are commonly called desert roses because of the shape and arrangement of its crystals sandy that resemble the shape of a rose.

27 de outubro de 2012

DIA DAS BRUXAS




Este ano estou super empolgada com o "Halloween" e tenho estado a magicar umas ideias para não deixar passar o dia em branco :D Quero fazer algumas decorações para colocar junto à porta da rua e vestir-me a rigor; para divertir a criançada que todos os anos passa aqui  por casa dizendo: - Doces ou Travessuras!!!!! Procurei sugestões na internet e encontrei o blogue da Babble, dêem uma vista de olhos, vão ver que ainda estão a tempo de fazer alguma coisa gira para celebrar o "Dia das Bruxas". 

This year I´m really excited about Halloween and I've been looking for ideas to celebrate the day! I want to make some outdoor decorations to put on the porch as well as dress myself up in a scary way;  to delight the kids that every year come to our door saying: - Trick or Treat!!! I searched the internet for suggestions and I came across with Babble´s blog, take a look, you will find that you´re still in time to do something fun to celebrate "Halloween."

25 de outubro de 2012

HALLOWEEN BATS





Eu e a Bruxana temos estado ocupadas com os preparativos para a festa de anos dela e da Matilde, cujo tema deste ano é "Monster High Halloween". YEHHHH, este tema é mesmo divertido de trabalhar; já fizemos os morcegos e as aranhas. Vamos ter teias de aranha também! Quero ver se ainda consigo fazer um esqueleto com pasta de papel, a ver vamos... Os morcegos foram feitos com pompons de lã e feltro preto, nos olhos utilizamos glitter vermelho e nos dentes feltro branco. Aproveitei para fazer um morcego de origami, ficou fantástico, a 3 dimensões!!!!

We have been, Bruxana and me, busy with the preparations for her and Matilde´s birthday party. The theme this year is "Monster High Halloween". YEHHHH, Monster High Halloween , wich is really fun to work; we ´ve already done the bats and spiders and there will be cobwebs too! Let's see if I can still build a skeleton with paper pulp ... Bats were made using wool pompons and black felt, red glitter for the eyes  and white felt for the teeth. I took the chance and made a origami bat, the result looks fantastic... three dimensional!!!!

24 de outubro de 2012

SACA-ROLHAS



 

Voltando a falar de relíquias, encontrei este saca-rolhas em casa dos meus sogros... simplesmente fabuloso! Ao que apurei, após uma rápida pesquisa na Internet, este saca-rolhas assemelha-se ao modelo francês do tipo Zig-Zag patenteado por Marie-Jules Bartem Nancy por volta de 1920. Contou-me o meu sogro, que o comprou na altura do 25 de Abril, 1974, em Cascais, na casa do então embaixador americano, que por deixar Portugal colocou à venda parte do recheio da mesma. Um saca-rolhas bem antigo, com história e vários donos :)

Going back to old things, I found this corkscrew in my in-laws' house... simply fabulous! After a quick search on the Internet, I get to know that this corkscrew resembles the French concertina type, Zig-Zag model patented by Marie-Jules Bart nearly 1920 in Nancy. My father-in-law told me he bought this corkscrew in Cascais, around 1974, at the U.S. ambassador house, who was leaving Portugal and put the house contents up for sale. A very old corkscrew, with a history and several owners :)

23 de outubro de 2012

MISHA NA MODA









Enquanto faço umas coisas tenho de me entreter com outras, senão aborreço-me! Pelo que, entre o fato da Matilde e o corpete para a Bruxana, aproveitei para fazer uma roupinha para a Misha, à muito em falta; e o que é prometido é devido. Como está na moda, fiz-lhe uma capa com carapuço e orelhas de gato!!!!!! :D Se a  dona gostou, já a Misha não lhe achou grande graça... principalmente ao carapuço! Imaginem tamanhas orelhas encolhidas dentro dele ^.^ digo-vos eu que não foi nada fácil tirar estas fotos. Depois de 100000 disparos e 94000 fotografias tremidas, aproveitaram-se estas... está linda não está?!!!!

While I´m doing something, I need to entertain myself with other stuff, otherwise I´ll get bored! So, between Matilde´s costume and Bruxana´s bodice, I took the chance to make a piece of clothing for Misha, something I promised to do a long time ago. Since is now fashion, I did her a nice cover with hood and cat ears!!! :D Her owner liked it a lot, but Misha was not much pleased with it ... mostly with the hood! Imagine such large ears shrunken inside of it ^. ^ I tell you this much, it was not easy to take these pictures... after 100000 shots and 94000 blurred photos, these are the ones that we can use... she’s awesome isn’t she?!!

21 de outubro de 2012

QUASE PRONTO

 
  




O vestido da Matilde está quase pronto...

Matilde´s dress is almost done...

19 de outubro de 2012

NATAL NO MASCULINO




Comecei a planear os presentes de Natal que vou fazer; a lista das pessoas está feita, só me falta decidir as ofertas. Estou no entanto com alguma dificuldade, pois se para as mulheres é fácil pensar em algo para fazer, já para os homens... não me ocorre nada! Há-de haver alguma coisa gira que eles gostem que possa ser costurada. Mas não se iludam, sempre foi assim, na época em que comprava os presentes, era a mesmíssima coisa quando a lista chegava aos homens; um vazio de ideias. Se eu soubesse tricotar, um par de meias quentinhas podia ser uma solução :P …Aceitam-se sugestões :)

I started planning the Christmas gifts that I´m going to do; the list of people is done, I just need to decide the offerings for each one. However, I´m having some trouble regarding men gifts, because it is easy to do something for the women, but for men ... I can´t think of anything! There must be something nice that they like and that can be stitched. But make no mistake, it always has been like this, even when I bought the gifts, it was the very same thing when it got to men; a void of ideas. If I  new how to knit, a warm pair of socks could be a solution :P  …Suggestions are accepted :)

18 de outubro de 2012

SABIAM QUE...





"O teddy bear deve o seu nome a uma caça ao urso falhada. Em 1902, o presidente dos Estados Unidos, Theodore "Teddy" Roosevelt, foi convidado para uma caçada que acabou quando, após três longos e frustrantes dias, ele se recusou a disparar contra um urso velho e ferido, que estava preso. Quando Morris Michtomis viu um desenho humorístico acerca deste incidente, ocorreu-lhe a ideia de fabricar um urso de peluche, chamar-lhe "Teddy" e colocá-lo na montra da sua loja de brinquedos como atracção. As pessoas invadiram imediatamente a loja para comprarem o urso. Quando Morris perguntou a Roosevelt, numa carta, se autorizava o uso do nome de "Teddy", este respondeu-lhe: "Não penso que o meu nome signifique muito no negócio dos ursos, mas esteja à vontade!" Estava claramente enganado, pois o teddy bear tornou-se conhecido em todo o mundo, ajudado pelo lançamento dos famosos ursos Steiff na mesma altura." 
Transcrito do livro "Invenções Acidentais: que mudaram a nossas vidas" - Birgit Krols

O ursinho da imagem é da Meg, não admira que ela não se queira separar dele... 


"The teddy bear owes his name to a failed bear hunt. In 1902, president Theodore ´Teddy` Roosevelt was invited to a hunting party, that after three long and frustrating days ended when he refused to shoot an old and wounded bear that was tied down. When Morris Michtomis saw a cartoon about this incident, the idea ocurred to him to make a stuffed bear, call him ´Teddy` and place him in his toy shop window as a billboard. People immediately swarmed the shop to by the bear. When he asked Roosevelt in a letter if he had permission to use the name ´Teddy`, he answered: "I don´t think my name will mean much to the bear business, but you´re welcome to it!" He was clearly wrong when the ´teaddy bear` became know all over the world, assisted by the launch of Steiff bears in the same period."
Transcribed from the book "Accidental Inventions: That Changed our Lives" - Birgit Krols

The teddy bear on the image is from Meg, now you understand why she keeps it ...

17 de outubro de 2012

FRANKIE STEIN





De volta à roupa, estou agora a tratar do fato de boneca "Frankie Stein" para a Matilde. Como era de esperar não conseguimos um tecido axadrezado minimamente parecido com o utilizado no vestido da boneca e não tivemos outro remédio senão comprar tecidos lisos. A ideia é recortar o tecido preto em quadrados e cose-los no tecido azul.  No entanto, o tecido azul tem uma particularidade desfavorável, é muito elástico e pesado, o que não é bom para o efeito desejado, já que é condição "sine qua non" que fique todo armado e tufado na saia. Vou tentar dar-lhe armação com entretela, a ver se resulta...

Back to the clothes, I´m now taking care of the "Frankie Stein" doll costume for Matilde. As expected we were unable to find a tartan fabric minimally close to the one used in the doll dress and we had no other choice but to buy plain fabrics. The idea is to cut the black fabric into squares and sew them in the blue fabric. However the blue fabric has a adverse particularity, is too elastic and very heavy, which is not good for the desired effect, since it´s condition "sine qua non" is to get a tufted skirt. I'll try to give it frame with fusible interfacing, let´s see if it works ...

16 de outubro de 2012

CUPCAKE DE FUXICO




Mais um miminho da Bruxana! Ontem ofereceu-me este delicioso "cupcake" de fuxico, feito por ela, para eu espetar os alfinetes e as agulhas. Adoro, é lindo!!!

Another sweet from Bruxana! Yesterday she offered me this delicious pincushion "cupcake", done by her. I love it, it's beautiful!!!

14 de outubro de 2012

OS MEUS LIVROS DE COSTURA






De todos os meus livros de costura, aquele que eu gosto mais, de paixão, é o da Amy Butler´s Style Stiches. Neste livro ela mostra-nos fantásticos projectos de costura de malas e bolsas... um bocadito trabalhosos de executar, mas fantásticos! Já fiz quase todos os modelos das malas e confesso que melhorei bastante na costura, em termos de técnica aprendi truques com os quais nem sonhava :)

Of all my sewing books, the one I like the most it's the Amy Butler's Style Stitches. In this book she shows us fantastic sewing projects for purses and bags... a little laborious to perform, but fantastic! I've done already almost all the bags models and I confess that I improved my sewing a lot and in what regards the technic I´ve learned some tricks that I did not even imagine existed :)

13 de outubro de 2012

PELUCHES










A Meg sempre gostou muito de peluches, tanto que ainda tem praticamente todos os que lhe ofereceram quando era miúda. "São tão fofinhos!"... diz ela, quando lhe digo para os dar. Um dia destes, viu na internet um casaco com carapuço e orelhas de bicho, de imediato disse: - Oh!!! Quero um destes!... Mesmo à Meg, melhor do que ter um peluche é poder ser um peluche!!! Comprámos tecido e a partir de dois casacos meus, com as características desejadas, desenhei os moldes. Este foi o resultado: - Uma adolescente leopardo!

Meg always liked stuffed animal´s, so much, that she still keeps all of them since childhood... "They're so cute!" she always says whenever I tell her to give them way. Therefore, when Meg´s saw on the internet, a jacket with hood and animal ears, she immediately said: - Oh! I want one of these!... I thought, "Just like Meg, a real life-sized teddy bear!". We bought the fabric and pick two of my jackets, one of them with a hood, to draw the patterns. This is the result: A leopard teenager!

10 de outubro de 2012

CASACO PARA A MEG



Para variar, Outubro vai ser o mês de costurar roupa. Estou a acabar um casaco para oferecer à Meg de presente de aniversário. A seguir, vou fazer um fato de boneca "Frankie Stein" para a Matilde se mascarar na sua festa de aniversário, que é também a festa da Bruxana, já que tia e sobrinha fazem anos no mesmo dia :D Anualmente escolhemos um tema para a festa, o deste é "Monster High Halloween", todos temos de ir mascarados, pelo que... mais um fato tenho de fazer... o meu!... senão: "Doces ou travessuras!!!! "

For a change, October will be the month of clothing sews. I'm finishing a jacket to offer Meg as a birthday present. Then, I will make the "Frankie Stein" doll costume for Matilde wear at her birthday party, which is also Bruxana´s party, as aunt and niece share the same birthday. Every year we chose a theme for the party. This year is "Monster High Halloween" and we all have to wear costumes, so ... I´ve another costume to do ... Mine!... otherwise: "Trick or treat!"

9 de outubro de 2012

MARCADORES DE LIVROS






Vou fazer estes marcadores de livros que encontrei no blog da Gecko Stickers. Eles costumam apresentar ideias giras e fáceis de concretizar.

I´m going to make these bookmarks I found on Gecko Stickers blog. They often present great ideas which are easy to execute.

6 de outubro de 2012

ORIGAMI





Agora ando entretida a fazer origamis. Tenho visto trabalhos fabulosos, executados com esta técnica de dobrar papel com origem no Japão. Gostava de utilizar o origami de forma diferente... vamos ver se me ocorre alguma ideia ;)

Lately I have been doing origamis. I've seen fabulous works, performed with this technique of paper folding, originating in Japan. I would like to use the origami differently ... who knows, I might come up with a good idea! ;)


5 de outubro de 2012

NO VERÃO PASSADO




Estas fotos foram tiradas no verão e na altura não fizeram parte das eleitas... mas agora que olho para elas outra vez, na realidade acho-as simples e bonitas ^.^ Mais uma vez a Meg serve-me de modelo, posando para a foto. A pulseira foi feita pela Bruxana, cheia de cor, mesmo como eu gosto!

These photos were taken last summer and by then they were not part of my favorite ones ... but now that I look at them again, actually I think they are simple and beautiful ^.^ Once more Meg is my model, posing for the photo. The bracelet was made by Bruxana, full of color, just the way I like it!

3 de outubro de 2012

FANATISMO







Finalmente acabei o trabalho no bloco de gavetas! Que tal está? O desenho ficou bem diferente daquele que vos mostrei há algumas publicações atrás, gosto mais. Vi esta ideia de decorar móveis com papel de jornal na revista IDEIAS CASA CLAUDIA n.º 31 onde apresentam como exemplo, uma cómoda e uma cadeira, "eruditas", concebidas por Paula Rodrigues - "Hands to Creation". Como gosto muito de Florbela Espanca, pintei o seu rosto nas gavetas e transcrevi o seu poema "Fanatismo" por todo o bloco... ah pois é! a menina do desenho pretende ser esta nossa grande poetisa! Curiosamente, os versos transcritos na cómoda são igualmente dela, do poema "Amar".

Finally I just finished the bedside drawers! What do you think about it? The drawing end up very different from the first one i showed you some posts ago, I like it more now. I saw this decorating furniture idea in the magazine IDEIAS CASA CLAUDIA n.º 31 where they presented as an example, a chest of drawers and a chair, by the name "eruditas", done by Paula Rodrigues - "Hands to Creation" . Since I love Florbela Espanca, I decided to paint her face in the drawers and transcribed her poem "Fanatismo" across the hub ... yes, the girl of the drawing pretends to be our great poetess! Curiously, the verses transcript in chest of drawers are also from her, from poem "Love".