22 de maio de 2013

COM GLAMOUR





Disse-me a Lena, que a sua "Just like Chanel" se sentia despida, faltava-lhe ali qualquer coisa... um brilhozinho! Não a podia deixar assim, claro, a sensação de falta é algo terrível que simplesmente não podemos permitir :-) Fiz-lhe então um alfinete para colmatar o vazio que ali existia, sempre a pensar na Chanel, no seu brilho e glamour ©

Lena told me, that her "Just like Chanel" felt naked, it lacked something there... a litle gleam! I could not leave it just like that, of course, the feeling of something missing is terrible that we can´t simply  allow it to happen :-) So, I made a pin to fill the existing void, always thinking about Chanel´s gloss and glamor ©

21 de maio de 2013

200 PUBLICAÇÕES




Com este post o blogue perfaz 200 publicações, yeahhhh! Desta vez, como giveaway para celebrar a ocasião e  tendo em conta a proximidade do dia 1 de Junho, pensei que seria giro fazer algo para uma criança © Para manter o suspense não vos mostro já o presente, até porque vai ser personalizado e como tal, só poderá ser feito após conhecer o vencedor. As regras para participar são simples:

- ter uma criança na família (com idade entre os 3 e os 12 anos) pode ser filho(a), neto(a), sobrinho(a), irmão(ã), afilhado(a) (que será quem na realidade vai ganhar o presente);
- fazer um comentário original a esta publicação, que tenha que ver com o dia da criança, referindo a característica que melhor identifica a vossa criança (para eu poder personalizar o presente).

Têm até ao final do dia 31 de Maio para participar. O vencedor será escolhido aleatoriamente através do random.org. (nota: os portes de envio para fora de Portugal não estão incluídos).

Boa sorte para todos! :-)

------

With this, the blog makes up 200 posts, yeahhhh! This time, as a giveaway to celebrate the occasion and given the proximity of June 1st, I thought it would be fun to do something to a child  © To keep the suspense I´m not showing the gift, because it will be personalized, so it can only be done after knowing the winner. The rules for participating are simple:

- Having a child in the family (aged 3 to 12 years). Can be your son/daughter, grandson, nephew, brother/sister, godchildren (they are the ones who will win this gift);
- Make an original comment on this post, it must be something to do with the child's day and have a reference to the characteristic that best describes your child (so I can personalize the gift).

You have until the end of May 31th to participate. The winner will be chosen randomly through random.org
(please note: delivery costs are not included).

Good luck to all!
:-)

20 de maio de 2013

OBJECTOS DE CULTO






Estes são os objectos de culto que tenho junto de mim sempre que me sento à secretária. São bonitos, geniais e inspiradores: - um bloco de notas em forma de maçã (da Made in Paper); um ouriço porta clips (que comprei no MoMA quando estive em NY) e o meu Mood Board (feito por mim J) em especial a imagem da lua com a corda pendurada e do homem que se afasta de bicicleta. E a vocês, o que vos inspira? Quais são os vossos objectos de culto?

These are the cult objects that I have near me whenever I sit at my desk. They are beautiful, brilliant and inspiring: - a notepad in the shape of an apple (from Made in Paper), a carry clips hedgehog (which I bought when I went to MoMA in NY) and my Mood Board (made ​​by me Jspecially the image of the moon with the hanging rope and the man who leaves on a bike. And you, what inspires you? Which are your cult objects?

19 de maio de 2013

SANTISSIMO




O Santi é um menino curioso e imparável, como eu era em criança. Conta a minha mãe, que eu era uma fonte de constante preocupação de tanto disparate que fazia! Ahahahah! Eu acho que eu e o Santi pertencemos aquela classe de pessoas que precisam de tocar para ver :D Foi justamente o que aconteceu aqui, o Santi não resistiu em saber como era ver o mundo de dentro de um armário... simplesmente delicioso J

Santi is a curious and unstoppable boy, as I was when a child. My mother says I was a source of concern so much was the nonsense I did! Ahahahah! I think Santi and I belong to that class of people who need to touch to see :D Just what happened right here, Santi did not resist to know how was the world like from inside a cupboard ... simply delicious J

18 de maio de 2013

JOÃO E O FEIJOEIRO MÁGICO








Por estes dias ando a trabalhar numa novidade :) Um muda fraldas para oferecer a mais uma avó que está prestes a receber um neto não tarda. As cores tinham de ser verde, condição sine qua non, então pensei:- Verde, o que é que há por aí verde para me inspirar? Já sei, há o feijoeiro mágico! - Assim quando a avó estiver a mudar a fralda ao seu neto, pode contar-lhe a história do "João e o Feijoeiro Mágico" ©

These days I´m working in a novelty :) A change diapers to offer to another proud grandmother that is about to receive a grandson soon. "Sine qua non", the colors had to be green, so I thought "Green, what's there to inspire me green? I know! There is the magic bean!" So while granny is changing the diaper to her grandchild, she can tell him the story of "Jack and the Magic Bean©

16 de maio de 2013

ETERNAMENTE CHOCOLATE




Por falar em chocolate, há um livro que li há já muito tempo, do qual gostei imenso, uma história sensual e feminina, narrada em torno da cozinha e cujos capítulos são iniciados com receitas várias de cozinhados que podemos perfeitamente executar. Estou a falar de "Como Água para Chocolate" da Laura Esquivel, uma escritora mexicana. Gostei tanto deste inesperado e divertido livro que durante uns tempos foi o presente de eleição para oferecer às minhas amigas (até se esgotarem as amigas, claro, ehehe =D). Na verdade sou grande apreciadora dos escritores de língua espanhola, escrevem de uma forma apaixonada, por vezes fantástica e cómica, sobre a cultura do seu país e quotidiano das suas gentes. Li ainda outro livro do mesmo género, mas de outra autora, "La Cucina" de Lily Prior, igualmente formidável. Se não leram ainda, coloquem na vossa lista de livros a não deixar de ler ;-)

Speaking of chocolate, there is a book I read a long time ago and that I liked it a lot, a sensual and feminine story, told around the kitchen and whose chapters start with various cooking recipes that we can use. I am talking about "Like Water for Chocolate" from Laura Esquivel's a Mexican writer. I enjoyed so much this unexpected and funny book that for a while it was my election gift that I chose to offer to my friends (until lacking friends, of course, ehehe). I'm actually fond the Spanish writers, as they write in a passionate way, about the culture of their country and its people everyday. I read yet another book of the same gender, but from another author, "La Cucina" Lily Prior, equally great. If you have not read yet, put it on your list of "must read" books ;-)

15 de maio de 2013

MAU HUMOR EM FESTA




Querem participar no concurso da Mau Humor? A Marta está a oferecer este bonito bloco :-) Aproveitem e vejam também a página do facebook e o blog dela, tem artigos únicos e o lucro da venda de cada artigo vai direitinho para o seu contador de € para a universidade... sugiro que cliquem aqui para perceber melhor como funciona este contador ;-)
Mas então, eu também quero participar no concurso, quem sabe não me calha a mim o prémio? Só petisca quem arrisca, certo? ;-) esta foi a frase que eu deixei, em jeito de rima ^.^ Desejem-me sorte e boa sorte para vocês também ©

Do you want to participate in Mau Humor giveaway? Marta is offering this beautiful notepad :-) Enjoy and also go see her facebook and blog, she has unique items, and the profit from each sale goes straight to her universaty fund... click here to understand better how this counter works ;-)
But then, I also want to participate in the contest, who knows if I´ll get the gift? Only those who risk can win, right? ;-) So, I left this phrase in a kind of rhyme ^.^ Whish me luck and good luck for you too ©

14 de maio de 2013

MOLHO DE CHOCOLATE




Quero partilhar convosco o molho de chocolate que faço para cobrir bolos e para comer com fruta e com gelado. A receita é da minha amiga Sofia, que um dia, algures em 2001, num jantar só de raparigas, veio guarnecida de chocolate, natas e rum para fazer este fantástico molho que comemos na sobremesa. Confesso-vos que foi o que salvou esse jantar memorável, já que eu, como rapariga prendada que sou na cozinha (eheheh) quase deixei morrer à fome as minhas ilustres convidadas.

Mas então o molho, que está nas primeiras páginas do meu livro de receitas, também ele oferecido pela Sofia (um gesto solidário para me ajudar a orientar na cozinha):

Ingredientes
uma tabulete de chocolate preto (150g) (também pode ser de 200g)
uma tabulete de chocolate de leite (150g) (também pode ser de 200g)
um pacote de natas (200 ml)
um cálice de rum ou vinho do Porto

Preparação
Partir o chocolate em pedacinhos e derreter numa panela com algumas gotas de leite, mexendo sempre para não agarrar (para quem gosta de procedimentos mais rápidos pode derreter no micro-ondas). Quando estiver derretido colocar as natas e misturar bem. Juntar um a dois cálices de bebida alcoólica (rum ou vinho do Porto), mexer e deixar evaporar o álcool. Servir quente. Experimentem, vão gostar ;-P


I want to share with you the chocolate sauce that I make to cover cakes and to eat with fruit and ice cream. The recipe is from my friend Sofia, who one day, someday in 2001, on a girls dinner, came garnished with chocolate, cream and rum to make this fantastic sauce which we ate at dessert. I have to confess that this sauce was what saved this memorable dinner, since I, as gifted "chef" (eheheh) almost left starving my illustrious guests.

The sauce, which is on the first pages of my cookbook, also offered by Sofia (a gesture of solidarity to help guiding me in the kitchen), goes like this:


ingredients
one dark chocolate tabulete (150g) (may also be 
200g)
one milk chocolate tabulete (150g) (may also be 200g)
one package of cream (200 ml)
one chalice of rum or port wine

preparation
Break the chocolate into pieces and melt in a pan with a few drops of milk, stirring constantly to avoid grabbing (for those who like faster procedures you can also melt it on the microwave). When melted, put the cream and miz both ingredients well. Add one to two chalices of alcohol (rum or port wine), stir and let the alcohol evaporate. Serve hot. Taste it and you will love it ;-P

12 de maio de 2013

SOPRA SUAVE, SUAVEMENTE





Parece impossível, mas sempre que tenho este modelo de saco a tiracolo para fotografar, faz uma ventania terrível aqui pela minha terra (o que me limita muito quanto aos espaços que posso utilizar para o efeito) ^.^

9 de maio de 2013

TWO IS A GOOD NUMBER




  



Mais dois emblemas para coser na capa de dois trajes académicos. Os dois para duas meninas de cursos diferentes mas com algo em comum... um emblema personalizado! ^.^ A sério que gosto imenso de fazer estes emblemas, mais ninguém quer um? A Bruxana já sei que quer ;-) haverá mais alguém? 

Tenho de rever a lista do pessoal que conheço que está na universidade =)

Two more badges to sew on two academic costume covers. Two bagdes for two girls of two different courses, but with something in common... an customized badge! ^.^ Seriously, I really enjoy making these badges, anyone else want one? I already know that Bruxana wants one ;-) is there anyone else?

I must review the list of people I know who´s in college =)

8 de maio de 2013

SORRI À VIDA, DÁ COR AO MUNDO





Quando a Margarida me pediu para fazer este carimbo, fiquei um pouco reticente quanto ao resultado final, achei que as letras não iriam ficar bem, pois são muito pequenas e torna-se difícil de trabalhá-las neste material.  Agora, passada a tempestade das incertezas, olho para o carimbo e verdade seja dita ficaram bem melhor do que eu estava à espera (menos mal! porque já os meus cotovelos não podem dizer o mesmo, ainda me doem da força que fiz para escavar o linóleo, mas acho que deve ser por ainda ser uma iniciante nesta técnica) ;-).

When Margarida asked me to make this stamp, I hesitaded a little and was afraid of the final result, I thought the letters would be a problem, because they are very small and it becomes difficult to work them on this material. Now, after the "uncertainty storm", I look at the stamp and truth be told they are better than I expected (Great! but my elbows are not the same, they still hurt from the force that I made to carve ​​, wich I believe is due to the fact that I´m still a beginner in this thecnique) ;-)

5 de maio de 2013

2 de maio de 2013

JUST LIKE CHANEL






Este tecido faz-me lembrar os padrões dos casacos da Chanel. Sempre gostei muito dos seus casacos de corte curto com tecidos ricos em textura e cor. Acho que a Coco Chanel não se iria importar se eu apelidasse esta mala com o seu nome ;-)

This fabric reminds me of Chanel coats patterns. I've always loved her short cut coats with tissues rich in texture and color. I think Coco Chanel would not mind if I nicknaming this bag with her name ;-)